卓弥.释伽益希译师
(西元993~1075年)
卓弥.释伽益希,藏历水蛇年(西元九九三年,宋淳化四年)生於後藏芒喀地方。是吐蕃王朗达玛的三世孙札西则巴在後藏拉堆(今昂仁一带)称霸时期的一位名扬四方的上师。
札西则巴为了弘扬佛法,派卓弥和达洛循努宗哲等人,携带许多黄金前往印度求学。他们在西藏先学了一些毗哇尼语,到尼泊尔住了一年,拜辛底巴大师的弟子尼泊尔的班智达辛哈班智为师,精习梵文,并听受了一些密法。当时印度的毗札玛西那寺(注1)中有六位善巧师,他们投於辛底巴师门下听法。首先听讲《戒律》,其次听受《般若波罗蜜多》,又多次听受密法。
卓弥在辛底巴那里学习了八年,成为大学者。当卓弥和达洛循努宗哲将赴印度其他寺院时,上师吩咐说∶「《戒律》是佛教的根本,你们应听受;《般若波罗蜜多》是佛教心要,也应当闻习;密宗是佛教的精髓,你们更应当研习。」於是他二人前往东印度,拜弥图达瓦上师的弟子一比丘僧为师。此僧为卓弥作灌顶,讲授密经,传授诸教授要决,把无本续的(道果)也传给了他。其所传诸法,较之辛底巴所传密法,更能使他生起大抉择。他在那里住了四年。返回西藏时,堪布、阿 黎(轨范师)和众僧从远道来迎接他。後来卓弥在後藏建立了一座牛古垄寺,收徒传教,广作翻译事业。他住在牛古垄和拉哲山岩时,印度的噶雅达热班智达来到贡塘,卓弥前去将该师迎至牛古垄寺,献上黄金五百两,其师将所有大宝佛教诸道果教授尽皆传授於他。
他翻译了《欢喜金刚第二品》等三种密续及其它一些密法,翻译了辛底巴所著《具足清净论》,依大译师仁钦桑波翻译出了《般若二万五千颂光明论》、《般若八千颂广释》等许多经纶法典,并作讲授,从而使甚为深奥的《般若波罗蜜多》得以弘扬。他建立了讲说父续(注2)、母续(注3)等一些经教之规,主要是弘扬以母续为主的说修教法。
他培养的门徒甚众,著名的郭译师和玛尔巴译师都是他的弟子。玛尔巴曾说∶「在吉祥牛古垄寺的卓弥译师前学习声明和朗诵,恩惠非小当尽知。」还有萨迦派始祖贡却嘉波、宁玛派三宿的释迦琼乃,均向他学习过「道果」教授。
卓弥译师卒於藏历第一绕迥之木虎年(一○七五年,宋熙宁八年),享年八十三岁。
卓弥译师一生的译著颇多,除上述外,载入《甘珠尔》的有∶《喜金刚释难桥莫迦》(华江噶达哇著)、《现观次第论》、《六十四佐格释说》、《喜金刚注释续》、《金刚空行脉基注释》、《吉祥金刚酥油灯顶教法》(措杰多吉著)、《独勇密修法》(多杰止布著)、《宝光密修法》、《无主瑜伽母修法》、《甘露密修法》、《胜乐轮现观释难》等。载入《丹珠尔》的有∶《注释续十疏》、《吉祥密金刚续第四章》、《吉祥轮戒律无量续王》、《智慧密续王》、《吉祥 续王》、《吉祥贪之
上一篇: 卓普巴.释迦僧格
下一篇: 正觉法师(西元1091~1157年)