佛说五无反复经
发布时间:2016/11/17 佛教经典 浏览次数:2141
宋居士沮渠京聲譯
聞如是:
一時,佛在舍衛國,與千二百五十比丘俱。時有一梵志,從羅閱祇國來,聞舍衛國人慈孝順,奉經修道,敬事三尊,便到舍衛國。見父子二人耕地,毒蛇螫(shì)殺(shā)其子,其父故耕不看其子,亦不啼哭。
梵志問曰:「此是誰兒?」
耕者答言:「是我之子。」
梵志問曰:「是卿之子,何不啼哭,故耕如故?」
其人答曰:「人生有死,物成有敗,善者有報,惡者有對,憂愁不樂, 啼哭懊惱,何益死者!卿今入城,吾家某處,願過語之:『吾子已死,但持一人食來!』」
梵志自念:「此是何人,而無反復?子死在地,情不憂愁,而反索食?此人不慈,無有是比!」
梵志入城,詣耕者家,見死兒母,即便說云:「卿子已死,其父寄信,但持一人食來。何以不念子耶?」
兒母即為梵志說譬喻言:「兒來託生我亦不喚,兒今自去非我能留。譬如行客來過主人,客今自去何能得留?我之母子亦復如是,去住進止非我之力,隨其本行不能得留,愁憂啼哭何益死者!」
復語其姊:「卿弟已死,何不啼哭?」
姊為梵志說譬喻言:「我之兄弟,譬如巧師入山斫(zhuó)木縛(fù)作大栰(fá),安置水中,卒遇大風吹栰散失,隨水流去,前後分張不相顧望。我弟亦爾,因緣和會,同一家生,隨命長短,生死無常,合會有離。我弟命盡,隨其本行不能得留,愁憂啼哭何益死者?」
復語其婦:「卿夫已死,何不啼哭?」
婦為梵志說譬喻言:「我之夫婦譬如飛鳥,暮拪(qiān)高樹,同共止宿,須臾之間,及明早起,各自飛去行求飲食;有緣則合無緣則離,我之夫婦亦復如是,去住進止非我之力,隨其本行不能得留,愁憂啼哭何益死者!」
復語其奴:「大家已死,何不啼哭?」
奴為梵志說喻言:「我之大家因緣和會,我如犢(dú)子隨逐大牛,人殺大牛犢子在邊,不能救護大牛之命,憂愁不樂,啼哭懊惱,何益死者!」
梵志聞之,心惑目冥不識東西:「我聞此國孝順,奉事恭敬三尊,故從遠來欲得學問,既來到此,了無所益。」
又問行人:「佛在何許?欲往問之。」
行人答曰:「近在祇桓精舍。」
梵志即到佛所,稽首作禮,却住一面,憂愁低頭,默無言說。佛知其意,謂梵志曰:「何以低頭,憂愁不樂?」
梵志白佛言:「不果所願,違我本心,是故不樂!」
佛問梵志:「有何所失,憂愁不樂?」
梵志曰:「我從羅閱祇國來,欲得學問;既來到此,見五無反復。」
佛言:「何等五無反復?」
梵志曰:「我見父子二人耕地下種,子死在地,情不憂愁而反索食,居家大小亦無憂愁,是為大逆。」
佛言:「不然!不如卿語。此之五人最有反復。知身無常,財非己有,往古聖人不免斯患,況於凡夫!大啼小哭,何益死者?世間俗人,無數劫來流轉生死,遷(qiān)神不滅,死而復生,如車輪轉無有休息,背死向生,非憂愁所逮(dài)。」
梵志聞之,心開意解,更無憂慼:「我聞佛說,如病得愈、如盲得視、如闇遇明。」於是梵志即得道跡。
「一切死亡不足啼哭,欲為亡者請佛及僧,燒香供養、續誦經典,能日日作禮,復至心供養三寶,最是為要。」
於是梵志,稽首作禮,受教而去。
佛说五无反复经